回乡偶书
少小离家老大回
乡音无改鬢毛衰
儿童相见不相识
笑问客从何处来
ΕΠΙΣΤΡΕΦΟΝΤΑΣ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ
Από το σπίτι έφυγα νέος, γέρος
επέστρεψα
Μ’ ίδια φωνή, μα με μαλλιά αραιά και
γκρίζα
Τα παιδιά βλέπουν, αλλά δεν αναγνωρίζουνε
τον ξένο
Χαμογελώντας από πού ήρθε τον ρωτούν
Μετάφραση: Αγγελική
Κορρέ